很想寫這部音樂劇的文章很久了確一直沒有動手。
因為我知道依照我對Notre Dame de Paris的喜歡,
我絕對沒辦法隨隨便便寫篇文章就結束。
可以預期的是這篇文章會分成好幾篇很緩慢地寫,
因為我預計的寫法是依照整部音樂劇的上下兩集,
總共52首貫穿整部劇的音樂來下手。
不過我也不是什麼專業人士所以也不敢說會寫多好,
我只是想把我對Notre Dame de Paris的熱情跟喜愛記錄一下而已。
這系列文章會引用許多youtube的影片鑲嵌,
因為我希望看這些文章的朋友也可以從欣賞這部片開始,
進入Notre Dame de Paris的世界,
很感謝youtube上有人提供了完整的中文版影片,
讓我可以有這個機會把這部音樂劇寫得更完整也更貼近生活。
開頭我要先說明的是,我很執著地只看98年法國首演版,
演員名單如下↓
Helene Segara (as ESMERALDA 愛斯梅拉達)
Daniel Lavoie(as FROLLO 弗侯洛)
Bruno Pelletier (as GRINGOIRE 葛林果)
Garou(as QUASIMODO 加西莫多)
Patrick Fiori(as PHOEBUS 克婁潘)
Luck Mervil(as CLOPIN 克洛賓)
Julie Zenatti(as FLEUR-DE-LYS 百合)
這是我心目中無可取代的夢幻組合,
laurent、nadia等等真的對不起你們~XD
1. Le Temps des cathedrales (大教堂時代)
一開始大部分的人應該就會被這首Le Temps des cathedrales給收服了!
的確,這是選角的第一個成功點─Bruno Pelletier!
穩重清亮的聲音是詮釋Le Temps des cathedrales的不二人選,
再加上這首歌的曲式是階梯式往上,還一直升key,
歌曲前半部用輕喃的語氣訴說著當時的時代,
越來越高升的曲調就像時代變遷不斷衝擊著人心一樣。
如果要用中文寫文章的修辭法來解釋的話,
這應該就是「開門見山法」吧!
不過應該也是一種「倒敘法」,
因為在劇情開始前Le Temps des cathedrales這首歌,
除了敘述著當時的法國巴黎的風俗民情之外,
其實也淡淡地、暗暗地交代了整部劇的結果。
對了,在此之前我要先聲明,我實在不喜歡「鐘樓怪人」這個譯名。
Notre Dame de Paris應該是「巴黎聖母院」的意思,
怎麼會因為一個「鐘樓怪人」的劇名而讓加西莫多成了主角?
這是很怪異的!基本上我個人認為這部音樂劇並沒有明顯的主角。
當然,最後謝幕的順序來看,加西莫多跟艾絲梅拉達算是謝幕的高潮,
整部劇也是結束在加西莫多與艾絲梅拉達的殉情,
但我還是不認為他們就是整部戲的主角。
或者說,我不是很同意「鐘樓怪人」這個劇名,
畢竟Notre Dame de Paris這部戲又不是只有加西莫多...
好吧~~以上是題外話。
總之,用Le Temps des cathedrales 這首歌來將觀眾引領進整部戲裡面,
在Bruno Pelletier充滿霸氣、自信嘹亮的歌聲中,
彷彿看到神聖的巴黎聖母院漸漸地在觀眾眼前聳立,
把觀眾全都帶回來那個時代的法國巴黎聖母院。
我想就是這部戲成功的最大原因吧!?
從第一秒鐘就開始吸引人。
不過這也造成了一個看完整部劇之後的小小問題─
Bruno Pelletier表現太優異,整個很搶戲~~XD
2. Les Sans-papiers(非法移民)
這首歌開始了整部音樂劇的「起」。
要簡單說明整部劇情的綱要,
一、法國巴黎聖母院 V.S 異教徒的請求庇祐的拉扯
二、加西莫多、弗侯洛、腓比斯跟艾絲梅拉達之間情感的糾葛
三、貫穿在整部劇裡面時代的變遷以及不同群體的差異
Les Sans-papiers這首歌就是帶出異教徒的序曲─他們是異鄉人、非法移民。
藉由這首歌,克洛賓跟艾絲梅拉達首先上場。
3. Intervention de Frollo(弗侯洛的介入)
聖母院代理主教弗侯洛命令腓比斯驅逐異教徒,
所以這兩位男角也出場了。
不過在驅逐的這場戲當中,
腓比斯在一群異教徒裡拉走了艾絲梅拉達~~
我想這舉動的目的蠻明顯的。 (笑)
4. Bohemienne(吉普賽女郎)
5. Esmeralda tu sais(愛絲梅拉達妳明瞭)
Bohemienne是讓觀眾愛上艾絲梅拉達的重點曲目!
也是讓我愛上Helene Segara的重點。
Helene Segara天生的氣質跟風韻,
建立了我心目中艾絲梅拉達的形象,
當然,也有人覺得跟二代的Nadia比起來,
Helene Segara的艾絲梅拉達是緩慢的、嫵媚的,
對吉普賽女郎的那種熱情善舞的形象表達不夠完美。
但在我心目中Helene Segara在Bohemienne曲中的一舉手一投足,
那種勾人的魅力就已經滿分!
原定首演版本的艾絲梅拉達並不是Helene Segara,
但原定人選因故無法出演,才由Helene Segara抱病上場,
當時她有重感冒的,也因此不少人覺得她在這場的表現並不是極佳。
不過就我感覺來說是舒服的,而且神情律動補過了聲音上的不足。
重點是從此Helene Segara建立的愛斯梅拉達形象在我心目中已經定型。
但在這個曲目中,Patrick Fiori演出腓比斯的色胚樣也順便成型了。 (笑)
他趴在木架上的表情讓人很想拿電擊棒電他~~XD
往下接Esmeralda tu sais很顯然地是克婁潘對艾絲梅拉達的告誡,
對已屆戀愛年紀的艾絲梅拉達提醒著男人的邪惡等等。
克婁潘對於艾絲梅拉達是一個如兄如父的角色吧?
畢竟艾絲梅拉達的母親死去之後就是克婁潘將她養育到大。
不過我認為克婁潘對艾絲梅拉達的情感應該不是只有父兄那麼簡單,
也許還有一些「男女」的情感只是沒有明顯的表露出來。
6. Ces diamants-la(鑽石般的眼眸)
兩個甜蜜的小傢伙在談戀愛的愛之歌~~XD
劇情當中的百合是個14歲的純情少女~~囧>
(所以難怪會被腓比斯這個風流鬼騙騙去嗎?)
當時是演百合的Julie Zenatti也只有17歲,
對一個只有17歲的女生來說這樣的表現也頗有大將之風。
很明顯可以聽出來在高音段落聲音稍微虛了一些,
大概是因為嗓子還沒完全打開?
不過畢竟是一首互訴情衷的歌曲,這樣也算剛好,
有「輕聲細語」的情話綿綿感啦。
到最後...我就說吧~~葛林果真是太搶戲了!XD
7. La Fete des fous(愚人慶典)
加西莫多在這個愚人慶典登場。
愚人慶典其實是個很殘忍的遊戲我覺得,
選出來的是醜人王!?野蠻的巴黎。
不過讓我驚驗的卻是葛林果的表現,
或者精確一點應該說是Bruno Pelletier的表現讓我很愛這段落。
整部劇當中我個人覺得Bruno Pelletier算是走位、肢體、歌聲等等,
都稱得上是該版本音樂劇中第一。
Notre Dame de Paris這部音樂劇幾乎是沒有台詞的,
除了52首貫穿全劇的歌曲之外,其他的就是靠演員的肢體動作跟神情。
Bruno Pelletier所飾演的葛林果表情豐富,
甚至連細微地挑眉、不屑、嘲弄等等的動作神態都發揮得極好,
開頭跟舞者的一段共舞也非常協調。
對了,其實看這部音樂劇無數次之後,
我個人對於葛林果的角色蠻疑惑不過我也找不到相關的討論。
似乎葛林果這個角色在劇中並不是單純的葛林果...
不知道有人懂得我想表達的嗎?
在Le Temps des cathedrales並不像是個吟唱詩人,
而是個把觀眾帶入劇中的旁白,是個旁觀者而不是劇中人。
La Fete des fous這首歌當中,他也不像個吟唱詩人,
而是一個在法國街頭跟著人群放蕩不羈、玩樂、鑲嵌在劇情中的人。
「穿著外套」的葛林果跟「脫掉外套」的葛林果,感覺是三個人,
而「穿著外套」的葛林果又分裂成兩個人。
我一直不曉得這到底是我的錯覺還是什麼的~~ (苦笑)
這個問題我應該會在寫完整部音樂劇的最後提出跟大家討論吧!
8. Le Pape des fous(愚人教皇)
阿...加西莫多正式在劇中發聲,
但是一開始就注定走悲情路線了。
一個駝背的畸形瘸子,愚人教皇,
愛上了每天在巴黎街頭輕舞飛揚的又只愛腓比斯的艾絲梅拉達,
注定就是一場悲劇。
Garou這種如同被烈火灼傷的滄桑嗓音,
用以詮釋加西莫多這個角色完全就是100%!
因此第二代的Matt Laurent即便也是聲音沙啞,
但是對比Garou來說還是太乾淨了,
缺少了Garou那種火燒般的滄桑感,是我覺得不足的地方。
不過我弟弟再看到這段的時候提出了一個讓我不知如何回答的問題:
弟:「他不就只是一個駝背的掰咖嗎?怎麼表情演起來還像個智障?」
我:「.......」
回答不出來的是因為我自己也覺得Garou把加西莫多演得有點像智障...囧>
對不起阿~~Garou~~ >"<
但我還是很欣賞你很愛你的~~
9. La Sorciere(女巫)
10. L’Enfant trouve(孤兒)
這兩段我認為實在不應該分成兩段的~~(苦笑)
不過我想影片擁有者應該也很難為,
因為youtube的上傳片段是有限制的檔案大小的,
而且我想應該是影片擁有者要將整部劇以52首歌的方式區隔開。
弗侯洛將加西莫多從愚人慶典中帶出,是因為心疼所以幫他解圍嗎?
或者只是為了不讓所謂的異教徒擾亂他的僕人?
我想應該不會是前者。
在L’Enfant trouve中,加西莫多敘述著自己被父母遺棄的不幸身世,
訴說著被弗侯洛養育長大所感受到的保護跟幸福,
以及他對弗侯洛的比狗還要忠誠的忠誠,但是,
那句「我卻看不透他的心思」也是我的感受,
我也看不透弗侯洛的心思。
就養育教導加西莫多這件事情而言,弗侯洛應該是對世間有愛的,
但是對於無家可歸的異教徒卻是迫害以及驅離。
就某個角度而言,弗侯洛應該也只是因為對於宗教的強烈信仰,
讓他做了以上那些既有愛又無情的事情。
因為耶穌和聖母瑪利亞告訴他,應該要愛世人,
但同時也告訴他,世界上只有一個神。
到底,矛盾的是宗教?是神?還是人?
11. Les Portes de Paris(巴黎城門)
12. Tentative d’enlevement(誘拐)
呼應之前我對葛林果的疑問,
這段Les Portes de Paris才讓我覺得他是吟唱詩人葛林果。
不像開頭唱Le Temps des cathedrales那麼旁觀,
也不像唱La Fete des fous那麼放蕩不羈又頑皮,
第一次,在Les Portes de Paris,我才覺得葛林果像個詩人,
像雨果小說當中那個八面玲瓏卻又世故,時而多愁善感的詩人。
對我而言,這部音樂劇中的葛林果並不只是葛林果。
如果不是有隱藏角色,或者角色的複合,
不然就是葛林果其實是個人格分裂的傢伙... = =
而在第二段的Tentative d’enlevement當中,
加西莫多完全就是個雖洨的傢伙...
愛斯梅拉達走在半夜迷亂的巴黎街頭,
受到街頭地痞的挑釁、嘲弄跟騷擾,
加西莫多不過只是想保護心愛的艾絲梅拉達罷了。
想不到被那個色胚腓比斯帶軍隊出來壓走加西莫多是怎麼回事?
我說艾絲梅拉達也真的是「愛甲哥假細意」,明明就喜歡,
還硬要在那邊欲拒還迎推推拉拉理由一堆,
最後那句「明天黃昏在愛之谷酒店」,
口氣不像是硬頸的「我不是軍人的良伴」那麼威阿...囧>
難怪這首歌要被翻譯為誘拐了...
被那個色胚護衛隊長兩句話就拐走了...
12. La Cour des miracles(奇蹟之殿)
這段大概是整部音樂劇當中特地效果做最大最多的一段了!
那條懸在半空中的鋼樑,克婁潘就這樣在那條鋼樑上狂放不羈!
是的,Luck Mervil也是我心目中無法被取代的克婁潘。
除了他獨特的嗓音唱出了乞丐王(笑)的氣勢跟狂放之外,
他的肢體動作跟表情也非常棒,
尤其是那句「破衣就是我們的旗幟」拉了一下衣服的動作,
我覺得我好像真的看到丐幫幫主~~XD
很有氣勢!
掛在鋼樑上又唱又跳又倒掛的工夫了得,
站在上頭手舞足蹈的時候又顯得很可愛~ (手舞足蹈很像小孩子)
總之是個很歡樂愉悅卻又隱含悲哀的片段。
而詩人葛林果大概像前段的歌曲內容中說的的,
為了跟隨他在橋上遇到的微笑天使而不知不覺誤闖吉普賽禁地吧!?
只是這樣就要被吊死也未免可憐。
不過讓我至今仍然難以理解的是,
克婁潘將艾絲梅拉達嫁給葛林果到底有什麼用意呢?
找到的資料說法都說:
「艾絲梅拉達基於同情心,為了不讓葛林果遭族人殺害所以嫁給他」
但我怎麼想都覺得並不是這麼單純。
第一、吉普賽族群裡又不是只有艾絲梅拉達一個女人... = =
除非沒有任何一個吉普賽女人願意嫁給葛林果吧...
第二、克婁潘在艾絲梅拉達出現時就主動問她是否要嫁給詩人,
這種行為在我看來比較像是他擔心艾絲梅拉達被男人拐騙,
再加上他覺得葛林果可能會是個可以讓艾絲梅拉達託付終身的人,
所以才會主動問艾絲梅拉達是否願意委身於葛林果。
第三、艾絲梅拉達心裡喜歡腓比斯,如果只是因為同情嫁給葛林果,
這樣不會犧牲太大嗎?? @@a
但其實以上的問題也只是在音樂劇中才會出現的BUG~~ (笑)
雨果的書上,
艾絲梅拉達當時的確是跟葛林果說「我總不能眼睜睜看你被絞死吧」!
也許真的是因為艾絲梅拉達很善良。
也可能她自己根本就不知道結婚到底是什麼... = ="
因為在書上,艾絲梅拉達把葛林果帶回家之後,
居然叫葛林果去跟羊一起睡覺...
在我的想法當中,艾絲梅拉達不過只是個單純到不能再單純,
正處於春心大動所以很容易被英俊的護衛隊長吸引,
搞不清楚愛情跟結婚是不是同一碼事情的十幾歲的少女。
總之以上也是我自己的感覺啦~~
再怎麼就不覺得原因只有「愛斯梅拉達基於同情心而嫁」這麼簡單。
不知道各位怎麼想呢?
13. Le Mot Phoebus(腓比斯的意義)
14. Beau comme le soleil(君似驕陽)
同樣地這兩段也是要接著看才好。
Le Mot Phoebus對我而言一直都是一個很有趣的段落,
當葛林果自我介紹他是巴黎的街頭王子,
而艾絲梅拉達手一攤,重複著「他說他是巴黎的街頭王子」這動作,
再怎麼我都會覺得那是一種嘲弄,簡單來說就是「聽他在放屁」。
要用台灣鄉土劇的解釋方法,大概可以想像林美秀用那種貴妃的口氣,
然後三八地笑說「伊工伊洗八里A街頭丸子啦~~」
最後還要加上蠟筆小新他媽那種「喔呵呵」的笑聲。
不過在這段Le Mot Phoebus,Bruno Pelletier演譯葛林果的表現一樣大加分!
被嘲弄後的挑眉、被問及腓比斯的眼神,
以及聽到艾絲梅拉達說腓比斯是他心上人之後那意味深長的一眼,
林林總總的動作神態,都讓我覺得葛林果這個詩人非常生動!
結論就是,Bruno Pelletier大好!
至於在整部戲唯一兩個女角色在音樂上的共同交集,
就是Beau comme le soleil這首歌了。
不幸的是當下的她們根本不知道對方的存在,卻愛著同樣一個人,
除此之外,這兩個女人在整部戲當中幾乎可以說是沒有交集的。
看這部音樂劇的時候,
我一直覺得艾絲梅拉達的神情姿態顯得自然流暢而且柔媚,
而百合的表情跟動作總是讓我覺得略顯嚴肅跟僵硬。
跟我同學討論似乎也沒有什麼答案。
(他只是個很愛這部音樂劇當中的音樂的男生,他跟我說,
也許是因為還太年輕、資歷不夠所以緊張吧!)
太年輕、資歷不夠跟緊張也許也是原因之一,
畢竟Julie Zenatti當時只有十七歲,而且,在第一次出場的歌曲中,
也是略顯僵硬甚至嗓子沒有完全打開,聲音略為緊繃。
而且Helene Segara是具有深厚舞蹈底子的舞者,
兩個人放在一起多少會感覺到僵硬跟柔媚、嚴肅跟自然的差異。
不過從另外一個角度看來,
說不定也是角色定位的問題。
愛斯梅拉達是個吉普賽女郎,
形象應該是熱情的、狂放的、妖豔嬌媚的,
而百合身為貴族之女,從小受神學以及道德教育,
形象應該是拘謹、嚴肅、內向的。
就上面那個想法來說,
兩位女角的表現也算合情合理合適了。
好吧!第一篇就先到這裡!
再寫下去真的太長太長了~~(笑)
其實,小時候的童話書的鐘樓怪人,
長大後看雨果的Notre Dame de Paris ,
然後是音樂劇版本的Notre Dame de Paris ,
還有迪士尼卡通的鐘樓怪人,
每個版本都不太一樣,對於故事內容的交代也有所差異。
單看雨果的原著的話,不如音樂劇來的容易親近而且有創意,
但只看音樂劇的話有許多書中的細節沒有交代所以難以連接,
更不用說迪士尼卡通把每個角色都美化的很不可思議了~~
果然就是為了給小朋友看的卡通~~ (笑)
如果連雨果的原著作都要拿來跟音樂劇作一番討論的話,
我想大概要到躺進棺材那天都還沒辦法說清道盡,
Notre Dame de Paris對我而言就跟紅樓夢以及金庸的小說一樣,
真的要研究其實根本就研究不完~~ (苦笑)
所以,這系列文章我應該還是會以音樂劇為主吧!
畢竟當初先吸引我的是「音樂」而不是「劇情」,
看完音樂劇之後對於許多地方覺得交代得不夠清楚才去找書了解劇情。
至於98巴黎首演的演員卡司跟介紹我想我應該也不用多說了,
有興趣的朋友可以上孤狗大神去搜尋一下。
Garou演完Notre Dame de Paris之後大紅,
從2001年到2008年陸續有專輯推出,
第一張專輯Suel的時候,Celine Dion也跟他合唱過Sous le vent。
在這邊也放上影片讓大家看一下↓
除了歌曲很好聽以外,
Celine Dion真的很高~~ (笑)
因為Garou跟高大概在200公分上下哩!
Celine站在她身邊完全就是很不小隻~~XD
飾演詩人葛林果的Bruno Pelletier早期就是加拿大魁北克的流行歌手,
一直到2008年也還有推出個人專輯呢!
不過台灣買不到... = =
下面是他的官方網站,點進去的話可以聽大概半張新專輯的歌。
http://www.brunopelletier.com/
短頭髮完全就是跟葛林果扯不上關係的大叔~~ (笑)
他的專輯很難買到就算了連網路上都很難download... = ="
總之就是一整個很困難除非請人家從國外代購。
好了好了~~第一篇就到這裡就好~~XD
繼續寫下去我怕我會一篇文章就把全部的東西寫完~~囧>
有興趣的朋友敬請期待Part II~^^
PS. 因為喜歡Notre Dame de Paris這部音樂劇,
所以寫文章跟大家分享我的心得跟想法以及整部音樂,
不知道大家還喜歡嗎?
身邊喜歡音樂劇的朋友好少,害我要在網路上找知音,
還不見得找得到~~(哭)
PS. 喜歡Notre Dame de Paris就推一下哩~~
不要讓我覺得太孤單。 >w<
PS. 鑲嵌的影片有點多,不知道會不會影響網頁的開啟?
如果開啟網頁不順的話希望大家原諒喔。 (跪)
文章標籤
全站熱搜

歐 我也超愛鐘樓怪人的^^ 真的~"大教堂時代"一出來很難有人不被懾服 就會一直聽下去看下去直到變成死忠的鐘樓怪人迷(我就是這樣) 還會隨著裡面的主角情緒起伏(哈 入戲太深?!) 我也獨愛這個夢幻組合 DVD 原聲帶都買齊了狂聽 不管換了多少播放工具是什麼 鐘樓怪人永遠不會刪啊! 哈 期待你的PART2 加油歐!
哈~大教堂時代一出現就先贏一半了~XD 然後就像妳說的會一直癡癡地聽下去便成怪人迷。 而且我每次聽Garou的部分都會想哭哭~~QQ 最後的舞吧我的艾絲梅拉達就是, 每次看每次都會想哭哭~~QQ 不過偷偷說,每次看到加西莫多在最後跪下去殉情的時候, 膝蓋撞到艾絲梅拉達的身體震了很大一下, 心裏都會想Helene被Garou這麼大一隻撞到全身震了一下, 應該很痛~囧> 妳下次可以觀察看看~~XD 這時候就覺得Helene很厲害,有忍住~XD
好看好看! 好期待看到part2~ 為你我也喜歡這部了 葛林果真的很搶眼
葛林果很搶眼,但是太搶了~XD 依照音樂劇的設計男女主角應該是加西莫多跟艾絲梅拉達的, 結果搞到最後反而詩人的角色被Bruno搞得很搶~XDDD 但是這也還好啦,因為Bruno表現是真的太好了。 其實書上敘述最多的是誰妳知道嗎?弗侯洛~~XD
我也超愛這出劇! 它不算那么傳統 但是舞臺和音樂都很出色
對阿~~其實我並不是那麼愛那種「美聲」或者「輕歌劇」類, 總覺得不夠親近。 不過也有人覺得鐘樓怪人的音樂比較媚俗...= =" 總之這種東西就像青菜蘿蔔各有喜好啦~XD
*****
*****
先為你鼓鼓掌....(獻花)...想必妳為此花很多心力....(感動中>>) 我會跟著妳的腳步,好好欣賞....
謝謝~ >///< 花很多心力倒是還好,因為上傳影片的人不是我, 我只是用來鑲嵌在網誌裡而已, 不過一次鑲嵌很多還是蠻麻煩的~XD 希望妳也可以愛上這部音樂劇阿~~ 因為真的太棒了!
我忘了登入。。。。冏
沒關係~XD 我知道是妳~~XDDD
潛水已久了XDD 看到這篇一定要浮出來一下啊>\\\\\< Bruno Pelletier真的很棒! 我當初也是超級喜歡他的歌聲, 上課時老師放給全班看結果全班只有我一個人喜歡他(掩面) 而且後來也只看首演版本~ 還一度迷到不管花多少錢都要買他的專輯 當初好像是在法雅客買到的 連誠品都訂不到 不過他的專輯表現我覺得沒有在Notre Dame de Paris裡的好 可能歌寫的沒有很好也有原因啦(還是因為不怎麼常接受才覺得怪?) 而且後來Bruno還有演新的音樂劇叫:Dracula 愛與死之間 可以在youtube上打Dracula Bruno找到 他有出精選專輯,在九五唱片行可以買到 定價好像是快一千吧 感覺是也不賴,但是還是Notre Dame de Paris第一名啊
Bruno的聲音真的太有穿透力了! 聽他唱歌會有一種心臟被震到的感覺~XD 不過我在鐘樓怪人之後愛上的反而是Garou~~XD 大概是因為我特別喜歡火燒嗓~~XDD 以前喜歡理察馬爾克斯、布萊恩亞當斯、阿杜... 整個就是特愛沙啞嗓音~~XD 唱歌的感情跟滄桑感指數會大增! 他的專輯我覺得應該不是不夠好, 而是NDdP裡面他的表現真的太好, 太多人對Bruno的印象都是建立在詩人葛林果身上, 沒有什麼人會去追他其實是1992年就出道的歌手~(笑) 以至於在NDdP之後的專輯歌曲就會覺得不如NDdP, 其實最大的原因是NDdP太好吧~XD 像Bruno去年初的專輯Microphonium就很好聽我覺得~XD 連去官網可以聽五首。不過目前台灣我還是不知道要怎麼買, 台南這邊有法雅客嗎?我還住在台南鄉下勒...囧> Dracula我也有整張專輯了~~XD 對於Bruno的歌聲我只能說「數十年如一日」的優! 而且其實表現並不遜色於NDdP啦! 他在Dracula裡面飾演的是比較深沉陰鬱的吸血鬼咩~ 所以他有很多歌的音域都在中低音部分, (因為整部戲他幾乎都在跟人爭戰或纏鬥吧~XD) 不過在最後一首歌就又回到高音了, 我個人覺得跟大教堂時代比較起來並不會比較遜色~(笑) 當然,因為他在NDdP裡面表現讓人太深刻, 所以總是讓人不由自主拿他在其他地方的表現跟NDdP比吧~XD
我也超愛Bruno!!從Notre Dame de Paris這齣劇開始就很愛! 不過我弟覺得詩人被他演得很淫蕩XDDD 法國的音樂劇我也只聽過這齣,Romeo&Juliet還有小王子 不過還是最喜歡Notre Dame!(大心)
很多人都是在NDdP愛上Bruno~XD 不過根據網路資料顯示他當初本來還想推掉NDdP這部劇勒~~ 因為這部音樂劇跟他當初的演唱會行程似乎有衝突!? 不過幸好之後還是接了~XD 不然大概會少掉很多很多藉由NDdP愛上他的人~~(笑) 淫蕩!?XDDD 我只覺得他的眉毛跟眼神很會演~~XD 倒是沒什麼淫蕩的感覺~~XD 他對女主角的身體沒興趣而是想奉她為謬思女神捏~XD 在書上的葛林果可能愛女主角的加利羊還比較多~(狂笑)
看到你的分享讓我想起幾年前鐘樓怪人在台灣的公演, 那是第一次看音樂劇,好震撼~ 回家後腦海中一直哼著Il est beau comme de soleil~ 事隔多年早已忘了這件事~ 現在又勾起了這段記憶~真不賴~~
應該是05年跟06年吧~XD 不過那兩年我都沒什麼機會去就是了~~ 可憐的台南人就是這樣~~(菸) 太多藝文活動都擠在台北了, 南部人要上去看的話不只要花票價還要花交通跟住宿~~囧> 整個就是大開銷~~Orz 再加上來台灣的不是首演cast... 好啦我知道要看到首演Cast再在一起唱NDdP是不太可能~囧> 但我對首演Cast還是有種莫名的堅持~(笑) 也許之後如果還有再來台灣,而且不是在小巨蛋的話, 我應該就會去看現場吧~XD 說真的很多音樂劇都要辦在小巨蛋也讓人很不爽... = = 花貴鬆鬆的票價進去坐塑膠椅跟鐵椅是怎樣... = =
我也是音樂課老師放給全班看 而且也是這個版本 全班好多人都是被葛林果的大教堂時帶給收服的 到現在有時問別人 有沒有看過這部歌舞劇 很多人都說有看過 而且都很喜歡葛林果 葛林果真的很搶戲XDDD 阿佩加油 很期待你的趴兔分享=)
好像每個中學老師都會播這個給學生看~XD 不然就是POA跟Les Miz(還一定都是十周年版), 少少的老師會播CATS跟MISS SAIGON, 總之~~大概是這種音樂劇在台灣實在不算熱門吧~唉~ 很多人學生時期看過然後也不會有特別繼續想看的欲望, 一部經典的NDdP在台灣可能比不過周滷蛋之類的...(菸) 趴兔要等我考完試~XD
看完後,葛林果真的是很搶。。。。。
很搶阿~XD 不過其實音樂劇版的葛林果身負重任耶不覺得嗎? 我覺得他應該身兼很多角色而不是只當詩人。
有興趣的姐姐們 建議收藏dvd or原聲帶囉! 畢竟壓縮過的音質不能比啊~~我記得我第一次看第一段的時候被感動得 全身起雞皮疙瘩...那時候聽得音樂教室音響應該也有很大的作用XD
YES!!!音樂教室的音響真的很好~XD 不過這也造就了我之後電腦音響都要買好一點的壞習慣~(笑) 畢竟那種兩顆喇叭的跟五聲道的聽起來的音樂深邃度就是不一樣。
*****
*****
我真的挺喜歡吟遊詩人的, 就是大教堂時代呀~~ 這首一出來整個氣氛情境真的被帶到大教堂時代去, 彷彿自己也成為其中的一員哪>///<
大教堂時代真的寫的好,BRUNO也找的好~XD 這是我對NDDP的第一個想法。XD 很容易就被吸引帶進戲裡面去了~^^
我好愛~我好愛~XDDDD 這篇網誌真的好棒!!!!! 不過我下禮拜得期末考所以還沒能細細品嚐...ˊˋ 等我考完試再來好好拜讀囉!!!! 期待你的part 2 ~~ :)
謝謝妳喜歡~^^ 不管是NDDP或者是我的文章! 希望有越來越多人都會愛上這部音樂劇~XD
真的真的,也有可能是他在裡面表現太優了XDDDDDD 所以影響我的判斷啦~哈哈哈 法雅客的話在台南新光三越最頂樓有 不過我是在他改裝前去買的XD 再去看就沒了....囧 當初還有看到好幾片呀~只是真的太少人注意了我想 所以就沒再進了QQ 是說我家也是住在台南鄉下XDD 仁德應該夠鄉下了吧XDDDDDD Dracula後來聽說好像有出DVD,但是應該是沒字幕的orz 說不定其他的CD可以再去法雅客問問看能不能訂 之前也在那裡看到Garou和Helene的專輯 我想要訂國外的專輯可能就要找台北佳佳或者是九五 之前搞錯了,Dracula的概念專輯是在佳佳買到的XD 九五可能比較偏向日韓方面吧~
我知道了~~上次我去新天地有看到法雅客還在喔! 至於BRUNO我是覺得他之後的專輯都蠻好聽的, 因為他的聲音穿透性真的很強~XD 德古拉的DVD不知道什麼時候會出字幕板阿~囧 等我真的學成法文之後說不定德古拉都出現中文版了...(默)
我也很愛這個首演版的鐘樓怪人說♡ 第一次看是高中時老師放給我們看的, 一看就馬上被劇中的音樂深深吸引 (那首大教堂時代實在太有震撼力了啊啊啊) 劇中幾乎每首歌都好好聽說 看到阿佩這麼努力整理了這些資料實在是讓人太開心了 (好多過去的回憶都湧上來了啊) 給妳一個大抱抱~ 期待part2快快po
大家都喜歡感覺真開心~XD 而且每個人的國高中都有音樂劇的回憶耶~XD PART2我會努力生出來的啦~^^ 因為最近好多文章要生喔~囧> 都有點難產了~XDD
真的很喜歡他呢 也很喜歡你的文章 有把我的一些心聲說出來了呢
謝謝妳^^ 有任何想法都可以一起來討論啦~XD
*****
*****
06年的Notre Dame de Paris來台我有去看~超棒! 這次在你的blog我又重溫當時的情景~ 真的很喜歡!期待你繼續分享喔~ ps.背景音樂也很棒喔!^^
嗨~妳好 妳分享的歌劇也是我喜愛的呦! 尤其劇中吟詩人---Bruno Pelletier 這位歌者也是我很喜歡的歌者 謝謝妳提供很多寶貴的分享~
帶走~ 謝謝~